viernes, diciembre 23, 2011

MOGUER ACOGIÓ LA PRESENTACIÓN DE PLATERO Y YO EN ÁRABE

* El Alcalde y la Concejala de Cultura durante la Rueda de Prensa

El Alcalde durante la entrega a Jebrouni de un recuerdo del acto

MOGUER ACOGIÓ LA PRESENTACIÓN DE PLATERO Y YO EN ÁRABE

La obra más emblemática de Juan Ramón Jiménez ha dado un paso más en su universalización. El pasado viernes se presentó en el pueblo natal del poeta moguereño una nueva edición de ‘Platero y Yo’ en árabe, una versión que podremos encontrar en librerías y centros oficiales de Marruecos y España.

Patrocinado por el Ministerio de Cultura español, ha sido fundamental para la puesta en marcha de este proyecto literario la labor desarrollada por Lola López Enamorado, representante del Instituto Cervantes en Marrakech, y entusiasta admiradora del Nobel.

El acto de presentación estuvo presidido por el Alcalde de Moguer, Juan José Volante, la concejala de Cultura, Leticia Reyes y el traductor de la obra, el hispanista Driss Jebrouni, excepcional poeta marroquí y profesor de español en Tánger, que contó con el apoyo de numerosos compatriotas que a título personal se sumaron, junto a otros moguereños, al homenaje que la Fundación Municipal de Cultura está rindiendo al Nóbel en este último tramo del Trienio 2006-2008.

El primer mandatario local destacó en su intervención la entrañable relación que une a Juan Ramón con su pueblo a quien, aseguró Volante, “consiguió hacer universal”. El Alcalde felicitó y agradeció su trabajo a todos los que hicieron posibles este proyecto, que permitirá “difundir entre los países árabes la excepcional obra de nuestro paisano”.

Uno de los momentos más esperados llegó con la intervención del autor de la traducción, que se mostró entusiasmado y agradecido por el trato recibido en su visita a Moguer. Jebrouni, que empezó a leer a Juan Ramón a una edad muy temprana, compartió con los asistentes su gusto por la literatura y su pasión por la obra del Nóbel, que espera ver al completo traducida en su idioma, para que así pueda ser disfrutada por todos los admiradores de Juan Ramón en la comunidad árabe.

Driss Jebrouni aseguró que pese a ser la primera vez que viajaba a la patria chica del Nóbel moguereño, ya había recorrido sus calles y había disfrutado de su luz y de sus gentes gracias a Juan Ramón, que abre una ventana a Moguer con su obra más universal, ‘Platero y Yo’.

Uno de los momentos más emotivos de la noche se vivió precisamente cuando el autor de la traducción dio lectura en árabe al capítulo “El Loco” de Platero, uno de los más conocidos de la genial elegía moguereña.

El broche final a esta emotiva gala lo puso la magnífica actuación del Grupo de Cámara de la Escuela Municipal de Música de Moguer.

Recordar por último que este proyecto literario se concretó el pasado mes de agosto en el congreso sobre Juan Ramón Jiménez y Marruecos que se celebró en Larache, en el que participaron los más prestigiosos escritores marroquíes en lengua castellana, así como numerosos poetas y admiradores del Nóbel moguereño, procedente de numerosos países norteafricanos. En este encuentro cultural hispano-marroquí se fijó la colaboración del Ayuntamiento de Moguer y el lugar de presentación de la obra, el pueblo natal del poeta, fuente de inspiración continua para el Nobel.


(Copyright Ayuntamiento de Moguer)


MOGUER ORGANIZA UN APRETADO PROGRAMA DE ACTOS EN TORNO A JUAN RAMÓN

Ayer lunes tuvo lugar en la Casa Colón de Huelva la presentación a los medios de comunicación de la nueva programación cultural que se desarrollará durante las próximas semanas en la ciudad de Moguer, en homenaje al Premio Nobel Juan Ramón Jiménez y a su esposa Zenobia en este tramo final del Trienio conmemorativo.

El Alcalde de Moguer Juan José Volante y la Concejala de Cultura, Leticia Reyes, fueron los encargados de dar a conocer un programa que se inicia el próximo domingo con la inauguración en Santa Clara de la exposición «Juan Ramón Jiménez sobre el papel», un proyecto inspirado en el poema Espacio al que se han sumado artistas de varios países que han colaborado con su arte y su inspiración al homenaje del Nobel moguereño.

La presentación del disco «Mamá Pura», una recopilación de 23 poemas de Juan Ramón musicados e interpretados por Chili Valverde; una nueva serie de azulejos conmemorativos con textos del poeta ubicados en distintos rincones de la localidad; la gran exposición documental «Juan Ramón Universal» o el emotivo homenaje que Moguer tributará a Francisco Hernández-Pinzón Jiménez, sobrino y albacea de Juan Ramón, son algunas de las iniciativas que se van a desarrollar durante este mes de octubre.

En la oferta cultural de las próximas semanas hemos de destacar también la lectura de Platero y Yo por parte de miembros de la asociación Farenheit 451, conocida también como «personas-libro»; el acto de entrega del Premio Zenobia de Relatos Cortos, que convocan anualmente el Ayuntamiento y la Universidad de Huelva y con el que se rinde homenaje a la esposa del poeta en el 52 aniversario de su muerte, o el maratón de poesía organizado por la Asociación Eulalia Ruiz de Clavijo. La programación de octubre se completa con la presentación de la edición en árabe de «Platero y Yo», con traducción del profesor Driss Jebrouni y una magnífica portada obra de Said que servirá también como inicio de la Feria del Libro que se instala en la Plaza de las Monjas hasta el 9 de noviembre.

La programación continúa el mes próximo con una serie de conferencias, la proyección del audiovisual Juan Ramón Jiménez: La Obra en Marcha, la exposición de distintos trabajos en torno al Nobel realizados por los escolares moguereños, y con los recitales que ofrecerán, por un lado el cantautor Rafael Moreno, y por otro el Coro «Zenobia», siempre sobre textos del Andaluz Universal.


عكاز الطريق.. عمود عبد اللطيف شهبون

عكاز الطريق.. *

عبد اللطيف شهبون
عبد اللطيف شهبون
عكاز الطريق.. إضمامة شعرية للزجال مصطفى مشبال، غير مفروغة أو منسوجة في القانون الفصيح.. هي إضمامة زجلية موسومة قصائدها بانطلاق واسترسال وميل إلى اللين بما يعنيه من انصراف عن الخشونة اللفظية..
وعلى المستوى الدلالي فإن قصائد الإضمامة تَنْشَدُّ إلى المعين القيمي إنسانيا ودينيا ووطنيا..
وظف مشبال في زجلياته آليات الحوار والسرد والتوصيف والتناص القرآني والمثل الشعبي وبلاغة اللغة اليومية.
يشكل المكون العاطفي مساحة مهيمنة:
«هو لْغْرَامْ عَاملْ اعْمَالُو..»
«زْيَانْت إيّامي بالْحْبِيــــــبْ»
«قلْبِي، عُمْري لِيهْ هْديَّه»
وتضفي بشارة التوبة.. وانتهاج المسير إلى الله، والتعلق به دون سواه لونا لا يخلو من رسم فجر معتق بالتهجد:
«نْسهَر الّليل والنّاس نْيــــامْ
ونسْأل ربِّي بْقْلْب حْقِيــــــقْ
ينعم عْلِيَّ حُسْن خْتـــــــــامْ
سُبْحَانُو، عارف مايليـــــــــقْ
رجعت نْ الَّله.. نتعلّق بِيهْ
وشْكُون غِيرُو نْطلبْ منُّـــو؟!
أما الموضوع المحلي فتختزله تطاون التي تحيل الزجال مصطفى مشبال يراعة تكتب عناوينها الحضارية.. ولسانا ناطقا بحقيقتها الناصعة الرامزة..
«تطَّاون يا حمامة السَّلام..»
عكاز الطريق.. توليف دلالي بين رصد لانهيار أخلاقي في حديثه عن الانتهازية.. وأمراض النفس من: غرور.. وأنانية.. وغدر.. وبين حديث عن الحب الذي يتخذ منحى التصريح والبوح والمباشرة.. وبين الوطنيات والمراثي والاجتماعيات..
بعيدا عن اهتمام الجامعة بالأدب الشعبي.. تراكم تطاون عطاء زجاليها: المرحوم حسن المفتي (شيخ الزجالي) ومالك بنونة والمرحوم حسني الوزاني وأحمد الصبوح وسلام القريشي ومصطفى مشبال وعبد الغفور الفتوح وآخرين.. وتدلل أن للبلاغة الشعبية محلا من الإعراب في المنظومة الثقافية..
* عنوان ديوان زجلي لمصطفى مشبال صدر بتطوان ط/1 سنة 2010.. يحتوي على ثمانية وثلاثين نصا.. وضع عتبته الفنان أحمد الطيب العلج.. تلتها شهادة للأستاذ الناقد رضوان احدادو.. وقراءة انطباعية لحسن بيريش.

martes, diciembre 13, 2011

رونالدو يبيع حذائه الخاص ويتبرع بثمنه لاطفال غزة 2011-11-30

رونالدو يبيع حذائه الخاص ويتبرع بثمنه لاطفال غزة
2011-11-30


لندن ـ القدس العربي ـ أعلن الموقع الرسمي لنادي ريال مدريد الإسباني بأن نجمه البرتغالي كريستيانو رونالدو افتتح مزادًا علنيًا لبيع حذاء خاص به، وتخصيص عائدات هذا البيع لبناء مدرسة لأطفال غزة في فلسطين المحتلة .

وتأتي هذه الخطوة من النجم البرتغالي، الذي شوهد اكثر من مرة يرتدي الكوفيه الفلسطينية، والذي لم يخفي تعاطفه مع الشعب الفلسطيني وقضيته العادلة اكثر من مرة، وبلغت عائدات المزاد العلني للحذاء (2400) يورو، ويذكر أن اللاعب فتح المزاد العلني منذ أسبوعيّن بـ(700) يورو.

وتزامن موقف رونالدو مع حلول اليوم العالمي للطفل، وأظهرت إحصاءات رسمية صدرت في بيان عن جهاز الإحصاء المركزي الفلسطيني، أن الاطفال يشكلون نصف المجتمع الفلسطيني وأن 54% من إجمالي الأسر الفقيرة في غزة لديها أطفال، كما قال البيان إن 6% من الأطفال في فلسطين هم عاملون، وأن حوالي 45% من الأطفال في الأراضي الفلسطينية من اللاجئين.

domingo, noviembre 27, 2011

Gaza

http://poesiadelmomento.com/postales13/378a.html

Las atrocidades de Israel contra los palestinos no pueden justificarse con el derecho a su propia defensa. Los medios desprorcionados y la exterminación indiscriminada de la población civil y sus medios de subsistencia, sitúan a Israel más al lado de sus anteriores verdugos, los nazis, que al lado de los pueblos civilizados.
Israel creó el problema palestino, y por su propio interés se niega a colaborar en su solución.
Sólo en Israel (no conozco otro caso en pueblos civilizados) dos terroristas, pertenecientes al grupo o gang Irgún, han sido elevados a la categoría de Primer Ministro, Menachen Begin y Yitzhak Shamir, gobernantes 6º y 7º respectivamente, en su reciente historia. Tanto estos dos gobernantes, como tantos otros afiliados a esa organización terrorista, responsables de muchos asesinatos de inocentes civiles, han sido honrados por Israel.
Las múltiples incursiones en Líbano y Gaza, por ejemplo, demuestran un total desprecio por la vida humana, y más que autodefensa es simplemente asesinato indiscriminado de la población civil.

Esta página no intenta eximir de responsabilidades al terrorismo palestino, pero equiparar el valor de una vida israelita a cien, quinientas o mil vidas palestinas tiene un cierto olor a supremacía racial, que si alguien en este mundo debiera detestar es precisamente el pueblo que tanto ha sufrido por esa ideología, sobre todo durante el período de la Alemania Nazi.


Gaza

"Luego consagraron al exterminio
todo lo que había en ella, pasando
al filo de la espada a hombres
y mujeres, niños y ancianos,
vacas, ovejas y asnos." (Josué, 6, 21)


En los ojos del niño moribundo
flota el terror, y la pregunta muda:
¿Por qué a mí, si estos bárbaros de hierro
ni mi nombre conocen? ¿En qué lucha
me han visto derramando sangre ajena?
Y mis gemidos, ¿alguien los escucha?
¿Su Dios, tal vez? ¿Por qué se lo permite?
¿O sigue una vez más su mano injusta
protegiendo al ladrón, al asesino,
arquitectos de víctimas, en turbia
política, consolidando votos
con cada ruina y cada sepultura?
Claman al mundo a voces de holocausto,
mientras fabrican ghetos. No preguntan
cuánto vale una vida, la erradican,
y en la ley de la fuerza se refugian.
Un muerto es un mensaje escrito en rojo,
y un aviso el escombro de las cúpulas,
tejados y azoteas arrasados
sobre el miedo de huérfanos y viudas.
Ah, la muerte, feroz propagandista,
que los deseos del más fuerte anuncia.
No han cambiado los tiempos, solamente
víctimas y verdugos, en absurda
repetición de ayer. Arde Varsovia
bajo el asalto nazi; la figura
de Josué resucita, a sangre y fuego
aniquilando pueblos, en su lucha
de exterminio y conquista de una tierra
que siendo de otros proclamaron suya.
¿Cómo un pueblo que ha sido estrangulado
por tantos otros pueblos, no se ausculta,
se toma el pulso, vuelve atrás los ojos,
y evita la conducta
que le rasgó la carne tantos siglos?
¿Qué razones lo llevan a la oscura
ley del talión, por mil multiplicada,
y al despotismo que lo hirió se anuda?

Los ojos de este niño moribundo
se han cerrado mil veces; continúa
su muerte innecesaria año tras año,
mientras al fondo de su mente busca
explicaciones que jamás le llegan,
porque se muere de la fuerza bruta.


Los Angeles, 19 de enero de 2009

دوحة سرمدية..! عبد اللطيف شهبون


دوحة سرمدية..!

عبد اللطيف شهبون

سلمتني سيدة الأفضال الدكتوره أمينة اللوه منذ مايقارب الحول بعضا من أشعار مخطوطة لزوجها المرحوم إبراهيم الإلغي، تعود إلى أربعينيات القرن الماضي.. وتدور موضوعاتها حول انطباع واصف لجوانب من حواضر تطوان، طنجة وشفشاون.
لفت نظري في النماذج المذكورة أن صاحبها وضع لها عتبات تأريخا لسلطان شاعريته.. وتوكيدا على أنها ضرب من مجاراة الخاطر.. ومسايرة ملكة الارتجال المودَعة أسرارُها في قلوب الصفوة.. وذلك فضل الله يوتيه من يشاء.
قال الإلغي في عتبة النموذج الأول: «وتحت هذه الظـاهرة الغريبة.. قلت الأبيات التالية من غير طول إمعان ولا كثـرة روية..» وقال في عتبة الثاني: «قلت.. وأنا بمقهى..» وقال في عتبة الثالث: «.. بعد أن أجلت الفكر.. (طُلب) مني أن أذيلها، فقلت..
وقال في عتبة الرابع: «.. فأجبتهم عفو الخاطر..»
في كل هذا البيان تأكيد قبلي ـ ضمني أو مصرح به ـ على صدور الأشعار الإلغية عن أجود ماخطر في قلب صاحبها.. وخروجها عن حدود الروية بما هي نظر وتفكير.. بل انهمار لبديهة، وتدفق لوجدان.. وهذا الحال من الإبداع الأصيل يذكرني بما خلده نقاد الشعر ـ خاصة الجاحظ ـ من اعتبار شعر البديهة أجود من غيره..
وأما التذييل بما يعنيه ـ في مقام وقول الشاعر إبراهيم الإلغي ـ من لَـحْقِ نص سابق توكيدا لأبنيته الدلالية.. فقد نأى فيه مِنْ مغبة السقوط في حرفية المحاكاة.. وأتى بتوليدات أُخَر!
هاتفت الدكتورة أمينة ـ حفظها الله ـ مساء الأحد تاسع ذي الحجة الجاري، مستفسرا عن حالها.. ومهنئا لها بالعيد.. فعاج بنا الحديث على موضوعات متشعبة.. منظومة في أسلاك أدبية وثقافية وصوفية.. وعندما توقفنا عند أشعار المرحوم إبراهيم الإلغي التي كان ينشدها مجاراة لفطرته الشاعرة.. أنشدتني من محفوظها مطلعا من نموذج له قاله متحسرا وهو على مشارف بلدته إلْغ..
وإعجابا مني لما قرأت وسمعت.. أنقل إلى هذا الحيز ماقاله في عاشر ربيع النبوي من عام 1358هـ :
«
زرت شفشاون الراشدية صحبة نخبة من أساتذة معهد مولاي المهدي بتطوان.. تلبية لدعوة آباء تلاميذ.. وكان احتفاؤهم بنا عظيما، لاسيما والفصل فصل ربيع، حيث تتفتح أكمام الزهر عن بنات خدورها المحجبات، فبدت شفشاون كأنها عروس زينت بمختلف الحلي من كل لون.. وعندما هممنا بالأوبة إلى تطوان تقدم إلي بعض الأبناء ملتمسين مني أبياتا كتذكار لزيارتنا هذه، فأجبتهم عفو الخاطر:
هي ذي شفشاون: روض عبق.. وزهر مبتسم.. وثراء نابض.. وأرض خضراء محلسة.. جادتْ سواقيها.. وآزر نَبْتَها نَفَأٌ مدْهامٌّ.. وهي في البدء والمنتهى روحُ تبرد كبدا.. حولتها الشاعرية الإلغية قصيدا يحلو سماعا.. ويعلي قدر ناظمه الذي سكب فيه من غيث بديهته.. فسرى في نفس متذوقه وعاشقها نُورًَا مُتَّشحًا..!

domingo, noviembre 13, 2011

Medios occidentales temen hablar de fascismo en su contexto israelí


Medios occidentales temen hablar de fascismo en su contexto israelí







alanhart.net



Hay un debate en Israel sobre si el Estado sionista se encuentra en el terreno resbaladizo hacia el fascismo o si ya es fascista. Que yo sepa los medios dominantes occidentales no han llamado la atención sobre este hecho.

Fue Albert Einstein, padre de la física moderna, quien, junto con otros judíos muy influyentes, alertó primero sobre el peligro del ascenso del fascismo en Israel. En una carta al editor deThe New York Times publicada el 4 de diciembre de 1948, cuando Menachem Begin estaba recabando la ayuda de EE.UU. dijeron lo siguiente:

“Entre los fenómenos políticos más inquietantes de nuestra época tenemos, en el Estado recientemente creado de Israel, la aparición del «Partido de la Libertad» (Tnuat Haheteur) (1), un partido político con un enorme parecido en cuanto a su organización, métodos, filosofía política y planteamientos sociales, con los partidos nazi y fascista.

“Dicho partido ha sido formado por los miembros y partidarios del antiguo Irgun Zwai Leumi, una organización nacionalista de extrema derecha en Palestina.

“La actual visita del jefe de esta agrupación, Menajem Begin (2), a Estados Unidos, obviamente se ha calculado para dar la impresión de un apoyo estadounidense a su partido para las próximas elecciones israelíes y para cimentar vínculos políticos con los elementos sionistas conservadores de Estados Unidos.

“Muchos estadounidenses de reputación nacional han prestado sus nombres para acoger esta visita.

“Es inconcebible que quienes se oponen al fascismo en el mundo entero, si están correctamente informados sobre el pasado y las perspectivas políticas de Begin, puedan añadir sus nombres y su apoyo al movimiento que representa.

“Antes de que las contribuciones económicas y las manifestaciones públicas de apoyo a Begin causen daños irreparables y antes de dar en Palestina la impresión de que una gran parte de Estados Unidos apoya a los elementos fascistas de Israel, el público estadounidense tiene que estar informado del pasado y los objetivos de Begin y su movimiento.

“Las declaraciones públicas del partido de Begin (3) no muestran su auténtico carácter. Actualmente hablan de libertad, democracia y antiimperialismo, mientras que hasta ayer predicaban abiertamente la doctrina del Estado fascista.

“Pero sus actuaciones traicionan sus palabras y muestran el auténtico carácter de este partido terrorista. De sus acciones pasadas podemos deducir lo que puede hacer en el futuro.”

Más de seis décadas más tarde, bajo el título Weimar en Jerusalén: el ascenso del fascismo en Israel, Ury Avnery escribió: “A lo largo de los años, se han cuidado mucho de no mencionar la palabra fascismo en el discurso público. Trae recuerdos demasiado monstruosos. Ahora se ha roto este tabú.”

Avnery recordó que Yitzhak Herzog, ministro de bienestar social en el gobierno Netanyahu, miembro del partido laborista, nieto de rabino e hijo de presidente, había dicho unos pocos días antes que “el fascismo toca los márgenes de nuestra sociedad”. Se equivocaba, declaró Avnery. “el fascismo no sólo está rozando los márgenes, está rozando el gobierno para el que trabaja, y la Knesset, de la que es miembro”.

Como Einstein, Avnery advirtió de que “el fascismo abrumará Israel” a menos que las fuerzas progresistas “despierten del coma, comprendan lo que está pasando y adonde lleva.”

El 3 de septiembre bajo el titular de Ha’aretz “El fascismo ya está aquí”, Yossi Sarid escribió que “La democracia israelí sirve sobre todo para la decoración, como un árbol cultivado por su belleza, no para dar su fruto”.

Sarid preguntó que podrían hacer un ciudadano o ciudadana cuando su alma “esté harta de la ocupación.” Y su respuesta fue:

“Si participa en la lucha popular contra el muro de separación, será enterrado fuera del recinto del cementerio; si se manifiesta en Sheikh Jarrah, sentirá la mano dura de la policía; si es profesor universitario, enviarán a los controladores a perseguirlo en nombre del sionismo; si pertenece a un grupo de teatro, alguien que todavía puede ver la Línea Verde en el ojo de su mente, amenazará a la fuente de sus ingresos; si es un director de escuela quien intenta no apoyar los asentamientos, buscarán otra institución para su persona porque no hacemos las cosas de esa manera; si es un juez que se atreve a negar que la seguridad tiene máxima importancia, lo culparán por el derramamiento de sangre; si es un periodista que se niega a sumarse al coro, habrá gritos para que se boicotee su periódico; si es un ciudadano que quiere proteger a un niño amenazado de expulsión del país, también será colocado en la lista negra como enemigo del pueblo, y suma y sigue.”

En una investigación especial para Ynetnews el 21 de octubre, Uri Misgav informó de que “los expertos estaban divididos sobre si las tendencias nacionalistas en Israel son equivalentes a fascismo”.

Señaló que durante años los manifestantes de izquierdas habían coreado “¡El fascismo no pasará!” pero la Izquierda, agregó, “sigue decayendo, mientras el fascismo se afianza cada vez más en este país. Partes significativas del público judío apoyan principios nacionalistas y fascistas flagrantes, como lo muestra un sondeo de Yedioth Ahronoth y de la doctora Mina Tzemach publicado la semana pasada, incluidos la limitación de la libertad de expresión y asociación así como del derecho al voto sólo para judíos.”

Como señaló Misgav, hay expertos que advierten contra el uso del término “fascismo” con demasiada ligereza y que se le quite valor. Se citó una declaración del profesor de la Universidad Tel Aviv, Yossi Shain: “La pregunta es si existe una amenaza para la democracia”.

Entre los que piensan que existe una amenaza semejante hubo varios cientos de miembros de grupos juveniles que realizaron mítines en todo Israel para condenar la decisión del gobierno sobre el juramento de lealtad como racista y antidemocrática. Fue después de que actores y autores protestaron en Tel Aviv, leyeron en alta voz la Declaración de Independencia y publicaron un nuevo documento intitulado “Declaración de Independencia del Fascismo”. Uno de los iniciadores de la protesta, el autor y periodista Sefi Rachlevsky, dijo: “Este pueblo exitoso y miserable, que vivió la persecución y un holocausto, merece independencia, democracia y una vida libre de fascismo. La verdadera lucha actual no es entre izquierdistas y derechistas, sino más bien, entre demócratas y fascistas.”

Misgav también señaló que algunas personalidades religiosas están intranquilas por las recientes tendencias. Citó al rabino Dr. Donniel Hartman, quien dijo:

“Vimos la aparición de un nuevo judío en Israel; esto no incluye solo a Lieberman, sino más bien a cualquiera que votó a favor de la ley del juramento de lealtad, incluidos los partidos religiosos. Este judío ya no se interesa por la religión ni por los valores judíos, sino que, más bien, utiliza su condición de judío para producir odio y nacionalismo. El discurso alrededor del juramento de lealtad provoca una situación corrupta: En lugar de que se utilice el judaísmo para criticar el nacionalismo… se convierte en un medio que conduce al fascismo.”

Como observó Einstein hace tantos años, el público estadounidense “debe” ser informado sobre lo que sucede realmente en Israel. Pero no existe ninguna posibilidad de que así sea mientras los medios dominantes no estén dispuestos a ofrecer la oportunidad de expresarse a los judíos israelíes capaces de ver la llegada del fascismo.



Alan Hart ha sido corresponsal extranjero de ITN y de Panorama de la BBC. Ha cubierto guerras y conflictos dondequiera ocurrían en el mundo y se especializó en Oriente Próximo. Autor de: Zionism: The Real Enemy of the Jews: The False Messiah. Tiene su blog en www.alanhart.net






Israel se ha convertido en una sociedad basada en la fuerza y ​​la violencia


Israel se ha convertido en una sociedad basada en la fuerza y ​​la violencia



Gideon Levy جدعون ليبي


Haaretz







¿En qué piensan los israelíes mientras alimentan esas historias de miedo acerca de la flotilla, si no es sobre el uso de la fuerza? ¿Esos activistas quieren matar a los soldados de las FDI? Saldremos a su paso y los mataremos primero.



¿Nos escuchamos a nosotros mismos? ¿Somos aún conscientes del ruido abominable que viene de aquí? ¿Nos damos cuenta de cómo el discurso es cada vez más violento y cómo el lenguaje de la fuerza se ha convertido en el casi único idioma oficial de Israel?


Un grupo de activistas internacionales se dispone a navegar a bordo de una flotilla rumbo a las costas de la Franja de Gaza. Muchos son activistas sociales y luchadores por la paz y la justicia, veteranos de la lucha contra el apartheid, el colonialismo, el imperialismo, las guerras inútiles y la injusticia. Se puede afirmar que es difícil aquí, puesto que ya han sido calificados como delincuentes.


Hay entre ellos intelectuales, sobrevivientes del Holocausto y personas de conciencia. Cuando lucharon contra el apartheid en Sudáfrica o la guerra de Vietnam, se ganaron la admiración por sus acciones, incluso aquí. Pero decir una palabra de elogio ahora sobre estas personas, algunas de edad avanzada, que están arriesgando sus vidas e invierten su dinero y su tiempo en una lucha que consideran justa, se ve como una traición a la patria. Es posible que algunas personas violentas se hayan mezclado con ellos, pero la gran mayoría es gente de paz, no odian a Israel, lo que odian son las injusticias. Han decidido no permanecer en silencio y desafiar el orden existente que es inaceptable para ellos, que no puede ser aceptable para cualquier persona moral.


Sí, tienen la expectativa de crear una provocación, la única manera de recordar al mundo la situación de Gaza, que a nadie interesa a menos que sea por los cohetes Qassam o las flotillas. Sí, la situación en Gaza ha mejorado en los últimos meses, en parte debido a la flotilla anterior. Pero aún Gaza no es libre y está lejos de ello. No tiene salida ni por mar ni por aire, no hay exportaciones y sus habitantes siguen parcialmente encarcelados. Los Israelíes que se salen de quicio si el aeropuerto internacional Ben-Gurion se cierra durante dos horas deberían ser capaces de entender cómo resulta la vida sin un puerto. Gaza tiene derecho a su libertad, y los que van a bordo de la flotilla tienen derecho a actuar para que los gazanos la logren. Israel debería permitirles esa demostración.


Pero miren cómo está reaccionando Israel. La flotilla ha sido descrita inmediatamente por todos como una amenaza a la seguridad, han calificado a sus activistas como enemigos y no caben dudas sobre las ridículas suposiciones que hacen rodar con avidez los funcionarios de defensa y la prensa. Aún no se han apagado los ecos de la campaña de demonización de la flotilla anterior, en la que fueron asesinados varios ciudadanos turcos sin motivos, y, sin embargo, ya comenzó la nueva campaña. Tiene todas las expresiones de moda: peligro, sustancias químicas, combate cuerpo a cuerpo, musulmanes, turcos, árabes, terroristas y tal vez algunos atacantes suicidas. ¡Sangre, fuego y columnas de humo!


La conclusión inevitable es que sólo hay una manera de actuar en contra de los pasajeros de la flotilla y es por la fuerza, y sólo por la fuerza, como con todas las amenazas a la seguridad. Este es un patrón recurrente, la satanización primero, luego la legitimación (para actuar de forma violenta). Recuerden los largos cuentos sobre las sofisticadas armas sofisticadas que venían a través de los túneles de contrabando hacia la aprisionada Gaza. Luego se desplegó la Operación Plomo Fundido y los soldados, por más que buscaron, no encontraron nada de eso.


La actitud hacia la flotilla es una continuación de la misma conducta. La campaña de tácticas de miedo y demonización es lo que contribuye a la retórica violenta que se está apoderando de todo el discurso público. Y, ¿qué debe pensar un israelí que está continuamente alimentado con historias de miedo acerca de la flotilla, si no es sobre el uso de la fuerza? ¿Los activistas quieren matar a soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel? Saldremos a su paso y los mataremos antes.


Ahora los políticos, los generales y los comentaristas están compitiendo entre ellos a ver quién puede ofrecer la descripción más aterradora de la flotilla, qué historia puede inflamar más a la opinión pública, quién alaba mejor a los soldados que nos van a salvar y quién puede entregar la más pomposa retórica de la que podría esperarse para antes de una guerra. Un comentarista importante, Dan Margalit, ya se puso poético en su columna del periódico: "Benditas sean las manos", escribió sobre las manos que sabotearon uno de los barcos destinados a tomar parte en la flotilla. Es otra acción ilegal y digna de matones que aquí gana el aplauso inmediato sin que nadie se haga la pregunta: ¿Con qué derecho?


Esta flotilla tampoco pasará. El primer ministro y el ministro de Defensa lo han prometido. Van a demostrar a esos activistas quién es más hombre, quién es más fuerte y quién está al mando, en el aire, por tierra y por mar. Las "lecciones" de la flotilla anterior se han aprendido bien, no las de los asesinatos inútiles o las del ataque violento e innecesario a las naves, sino la de la humillación de los militares de Israel.


Pero la verdad es que la humillación real radica en el hecho de que los comandos navales se enviaron en primer lugar a interceptar a los barcos, y eso es algo que nos retrata a todos nosotros: ¿cómo nos hemos convertido en una sociedad cuyo lenguaje es la violencia, un país que pretende resolver casi todo por la fuerza, y sólo por la fuerza?


Fuente: http://www.haaretz.com/print-edition/opinion/israel-has-become-a-society-of-force-and-violence-1.370407


TODO el mundo a través de los diarios, la crítica y la denuncia


http://todoelmundoatravesdelpensamiento.blogspot.com/

أعطني قبسا*..

أعطني قبسا*..


عبد اللطيف شهبون


في يفاعتي بتطوان الحبيبة، كَعبََةِ اتصالي، وعَرَفة وصالي.. الفضاء الذي حظيت فيه بما ارتجيتُه فِي كنف والدي المنعم برحمة الله الحاج محمد شهبون، ووالدتي حفظها الله أمينة المريني، واخترت به ماأمتعني وآنسني واشتهيته.. مارست مع أقراني بساحة «الفدان» فرحا ولعبا شتى .
من بين تلك اللعب الجماعية أتذكر لعبة «DAME CANDELA»، مايقابل: «أعطني قبسا.. جذوة أو نارا..»
كانت هذه اللعبة تستدعي وجود حلقة خمسة يافعين أو يافعات، يتوسط أحدهم تلك الحلقة ويُوزَّع الباقي على زوايا أربع.. يردون على السائل المتوسل بعبارة: «DAME CANDELA»:
«ANDA.. FUERA» أو «امش.. فلتسقط!».
التمست لهذه اللعبة الطفولية الحالمة شَبَهًا.. قسته على الوضع النفسي؛ العاطفي على وجه التحديد الذي قد تعرفه حياة الواحد/ الواحدة على امتداد عُمْرٍ قدره الخالق البارئ المصور..
رأيتني أدخل تلك اللعبة.. كمن دخل الحضرة.. وأقام بالباب، باب أعز الأحباب.. ولما انتفضت يقظة بعد وهْم، وجدتني أتنفس في غَمْرٍ بحسرة وألم موجعين ضبابي الكثيف واللامحدود.. فكتبت تحت تأثير هذه النوستالجية، ليلة الأربعاء سادس وعشري أكتوبر 2011:
يومَ ميلادِ فَمِي..
أَنْعَشَ العِشقُ دَمِي.
كانتِ السُّقْيَةُ..
شهدًا
من رُضابْ
صيَّرتْني طَائٍرًا
غَرَّدَ صَحْوِي
ثُمَّ غَابْ!؟
وتَرََاءَيْنَا فِي مَحْوٍ..
في مَرَايَا أَرْبَعِينْ!
كَفَرَاشٍ مُبْهَرٍ
نَهْبَ اكْتِئابْ..
لاَ تَسَلْ عَمَّا جَرَى؛
ذاك بابْ
طَيَّ غَيْبٍ..
دُونَ كَشْفٍ لِحجَابْ
وَبِه نُطْقُ الكِتابْ.. * قرأت هذه المادة بآداب تطوان صباح يوم الأربعاء 26 أكتوبر 2011 بمناسبة يوم الشعراء العرب المُنَظّم من طرف فرقة الإبداع النسائي (مجموعة بحثية ترأسها دة/ سعاد الناصر).