sábado, febrero 08, 2014

رواية “ضباب” لميغيل دي أونامونو تصدر في نسخة عربية

Alif Post




رواية “ضباب” لميغيل دي أونامونو تصدر في نسخة عربية

الرواية الإسبانية “ضباب” لميغيل دي أونامونو تصدر في نسخة عربية بعد ترجمتها من قبل الجبروني والقاضي
غلا ف الرواية الإسبانية "ضباب" في نسختها العربي

            صدرت مؤخرا عن دار النشر ليتوغراف بطنجة (دجنبر2013) ترجمة عربية جديدة لرواية ضباب للكاتب والمفكر الإسباني ميغيل دي أونامونو (1864/ 1936)، وهو أديب و مفكر إسباني معاصر يعتبر من أشهر المفكرين الإسبان، أمثال أورطيغا  إي غاسيط، و أنخيل غانيبيط، و خوليان مارياس وأكثرهم تأثيرا في بلاده، كان ينتمي إلى مذهب الفلسفة الوجودية. ولد ميغيل  دي أونامونو في مدينة بيلباو الواقعة على خليج الباسك في شمال إسبانيا عام 1864. وتلقى تعليما دينيا في طفولته، ترك في نفسه آثارا إيمانية عميقة، ثم درس الفلسفة الكلاسيكية في مدريد، و تأثر بديكارت وهيغل وفخته…. وكان حجة عصره في مجالات فكرية و فلسفية وأدبية مختلفة ومتعددة. كان قد تعرض أثناء دراسته لأزمة دينية قوية، حصل على دكتوراه في الآداب برسالة في “اللغة الباسكية” (اللغة القومية لإقليم الباسك الذي ينتمي إليه)،عاد بعدها إلى بلدته بيلباو، ليمارس الكتابة الصحفية والتدريس الخاص حتى سنة 1891،وفي هذه السنة تقدم لشغل كرسي علم النفس والمنطق والأخلاق في جامعة مدريد، و لكنه أخفق في الحصول عليه، و أخيرا حصل على كرسي اللغة والأدب.

كانت مواقفه السياسية دائما ضد الأنظمة الديكتاتورية التي أقيمت في إسبانيا منذ بداية القرن العشرين، وفي سنة 1936، فرضت عليه الإقامة الإجبارية إلى أن توفي يوم 31 دجنبر من سنة 1936.

 أنجز هذه الترجمة إدريس الجبروني و محمد القاضي بدعم من وزارة الثقافة الإسبانية. تعالج هذه الرواية القلق الذي يعاني منه الإنسان المعاصر، نتيجة التفكير في القدر و الموت و الخلود وهشاشة الوجود البشري، كل هذا نجده حاضرا في شخصية أوغوسطو بيريث، الذي يقاوم سيرورته عندما يتوسل لكاتب الرواية بأن لا يقتله. في سنة  2002 اختيرت الرواية ضمن  أفضل 100 رواية باللغة الإسبانية صدرت في القرن العشرين، و التي نشرتها جريدة إلموندو الإسبانية. تدور أحداث الرواية حول قصة الشاب أوغوسطو بيريث، و هو الابن الوحيد لعائلة ميسورة. فقد أمه و أصبح يعيش حياة موسومة بأزمة وجودية، شخصية روائية  غارقة في عالم من الأفكار التي تجرده من الإحساس بالحياة اليومية، مما يخلق لديه ضبابية تؤدي به إلى الشعور بالعدم الوجودي عندما يتحاور مع ميغيل دي أونامونو في آخر الرواية. تعرف صدفة على  إيوخينيا، معلمة العزف على البيانو ، و أحبها، و تقدم إليها فرفضته في البداية بعذر كونها مخطوبة. في نفس الوقت نشأت علاقة بين أوغوسطو و روساريو، الفتاة التي كانت تحمل إليه الملابس المكوية إلى منزله، و من خلال هذه العلاقة يطرح تساؤلات حول سيكولوجية المرأة، و ماهية روح الأنثى و مدى موثوقية المرأة في العلاقات الإنسانية، و تقوم الرواية على التشكيك في فرضية مساواة المرأة مع الرجل في امتلاكها لروح، و قدرتها على الوفاء بالتزاماتها”.

 و بهدف الاطلاع على رد فعل إيوخينيا ، يعرض أوغوسطو عليها الزواج. وتقبل هي بعفوية، و كرد فعل سريع تحت تأثير غضبها وخصامها مع خطيبها ماوريثيو. رغم ذلك، سيتلقى أوغوسطو صدمة قوية، قبل أيام من حفل زفافهما، حيث توصل برسالة من إيوخينيا تخبره فيها بأنها هربت برفقة خطيبها السابق ليتزوجا و يعيشا من العمل الذي حصل عليه ماوريثيو بفضل أوغوسطو. إذاك يدرك أوغوسطو بأنه كان ضحية تلاعب من طرف الخطيبين، و يدخل في حالة اكتئاب حاد و أحاسيس متناقضة وعبثية، تؤدي به إلى تغليب فكرة الانتحار .

خلال أزمته النفسية، يقرأ أوغوسطو أحد المقالات عن الانتحار، كتبه المفكر ميغيل دي أونامونو. يسافر أوغوسطو إلى سالامانكا ، حيث يلتقي بميغيل دي أونامونو، وهناك يكتشف له ميغيل دي أونامونو بأنه مجرد شخصية خياليه في الرواية التي هو بصدد كتابتها (أونامونو)، و يخبره أونامونو بأن حياته يجب أن تنتهي على يدي المؤلف (أونامونو) و ليس بالانتحار كما قرر هو (أوغسطو). يعود أوغوسطو إلى منزله حيث يموت بجوار كلبه أورفيو. تنتهي الرواية بنص تأبيني على لسان الكلب أورفيو.

لا يعرف إن كان أوغوسطو مسيرا أو مخيرا في نهايته: في تمهيد الرواية كتب بيكطور غوتي بأن أوغوسطو مات منتحرا، بينما كتب أونامونو في خاتمة الرواية بأنه هو الذي قضى بوفاة أوغوسطو .